fee n. 1.報(bào)酬;薪水;公費(fèi);手續(xù)費(fèi);稅;會(huì)費(fèi),學(xué)費(fèi),報(bào)名費(fèi),入場(chǎng)費(fèi)。 2.賞金,小賬。 3.【歷史】(封建時(shí)代的)采邑,封地。 4.永租地;永業(yè)田,世襲地。 5.所有權(quán);繼承財(cái)產(chǎn)。 a doctor's fee for a visit 醫(yī)生的出診費(fèi)。 a monthly fee 月薪。 a license fee 牌照費(fèi)。 a membership fee 會(huì)費(fèi)。 a school [tuition] fee 學(xué)費(fèi)。 fee of permit 執(zhí)照稅,牌照稅。 hold in fee (simple) 擁有無條件繼承的權(quán)利。 vt. 1.給…發(fā)薪水,給…小費(fèi),向…交手續(xù)費(fèi),繳(會(huì)費(fèi))[學(xué)費(fèi)](等)。 2.〔英國〕雇用,聘請(qǐng)。
The initial fees would depend on the city category 答:加盟費(fèi)會(huì)因城市的等級(jí)而有所區(qū)別。
A : the initial fees would depend on the city category 答:加盟費(fèi)會(huì)因城市的等級(jí)而有所區(qū)別。
An initial fee of hk 1, 570 will be collected at the time of application 遞交申請(qǐng)時(shí)先繳交首期費(fèi)用港幣一千五百七十元,
It can be divided into several parts, such as initial fee, ongoing fee and others etc 該費(fèi)用分為以下幾部分:初始費(fèi)用、長期費(fèi)用及其他費(fèi)用。
However, the collection of initial fee does not constitute any guarantee that your application will be approved and 收取的費(fèi)用并不保證你的申請(qǐng)會(huì)獲得批準(zhǔn),在任何情況下亦不會(huì)退還
J r mie aliadi re, the 24-year-old arsenal forward, was signed last week for an initial fee of about ? 1.5 million 24歲的阿森納前鋒杰雷梅.阿利雅迭雷上周與米德爾斯堡簽約,首期費(fèi)用是150萬英鎊。
However, the collection of initial fee does not constitute any guarantee that your application will be approved and it is non-refundable in any circumstances 收取的費(fèi)用并不保證你的申請(qǐng)會(huì)獲得批準(zhǔn),在任何情況下亦不會(huì)退還
If wenger's decision to sell vieira came as a surprise, the initial fee-just & pound; 6.9 million-will shock arsenal supporters 如果溫格把維埃拉賣掉的決定讓人驚訝得話,那么首付只有690萬英鎊的轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi)可能會(huì)讓阿森納的支持者昏死過去。
An initial fee of hk 1, 570 will be collected at the time of application and the balance of the application fee will be collected upon issue of the certificate of naturalization 遞交申請(qǐng)時(shí)須先繳交首期費(fèi)用港幣一千五百七十元,余額須在領(lǐng)取加入中國國籍證書時(shí)繳交。
Upon appointment of the panel, the provider shall refund the appropriate portion, if any, of the initial fee to the complainant, as specified in the provider's supplemental rules 在指定陪審團(tuán)之后,服務(wù)提供方應(yīng)按照服務(wù)提供方補(bǔ)充條例的規(guī)定把初始費(fèi)用的一部分,如果有的話,退還給申訴方。